Ήρθες, αδύναμος – θνητός
Αστέρι φωτεινό σον ουρανό μου
με τα φιλιά σου με νανούρισες
με τη δροσιά σου με πλάνεψες
με τα χάδια σου μ’ ανάστησες
Κι εγώ, σε θεοποίησα
και σε είδα να κινείσαι
σε σφαίρα πέρα απ’ τα εγκόσμια
δίνοντάς σου πνοή Αθάνατη
© Έμυ Τζωάννου
Ποιητική συλλογή : Ανιχνεύοντας Ερωτικές Περιπλανήσεις
Tu vins faible -mortel
Étoile lumineuse dans mon ciel.
tu me berças par tes baisers
tu m’ envoûtas par ta fraîcheur
tu me ressuscitas par tes caresses.
Et moi, je te divinisai
et te vis te mouvoir
sur une sphère au delà du temporel
te donnant souffle Éternel.
(c) Αmy Tzoannou
traduits en français par
Paraskévie V. Molari
enseignante, traductrice, chercheur
( Ο θαυμάσιος πίνακας είναι του Σπύρου Βασιλείου )
Αστέρι φωτεινό σον ουρανό μου
με τα φιλιά σου με νανούρισες
με τη δροσιά σου με πλάνεψες
με τα χάδια σου μ’ ανάστησες
Κι εγώ, σε θεοποίησα
και σε είδα να κινείσαι
σε σφαίρα πέρα απ’ τα εγκόσμια
δίνοντάς σου πνοή Αθάνατη
© Έμυ Τζωάννου
Ποιητική συλλογή : Ανιχνεύοντας Ερωτικές Περιπλανήσεις
Tu vins faible -mortel
Étoile lumineuse dans mon ciel.
tu me berças par tes baisers
tu m’ envoûtas par ta fraîcheur
tu me ressuscitas par tes caresses.
Et moi, je te divinisai
et te vis te mouvoir
sur une sphère au delà du temporel
te donnant souffle Éternel.
(c) Αmy Tzoannou
traduits en français par
Paraskévie V. Molari
enseignante, traductrice, chercheur
( Ο θαυμάσιος πίνακας είναι του Σπύρου Βασιλείου )
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου